Carte blanche à la Cinémathèque de Tanger
17 mar 2007
El evento ha terminado
Carte blanche à la Cinémathèque de Tanger
Programme composé par Bouchra Khalili
La Cinémathèque de Tanger remercie chaleureusement tous les auteurs, et
Philippe Jacquier/Collection Jacquier-Veyre.
Le projet de La Cinémathèque de Tanger est né du désir d’un groupe d’artistes
de montrer des films peu vus au Maroc, d’horizons esthétiques et géographiques
lointains, et d’en perpétuer la trace auprès du public. Films que nous
défendons ou que nous rêvons de montrer à Tanger. Aperçu de nos archives,
ouvertes à toutes les expériences documentaires, y compris celles des origines,
avec les films de Gabriel Veyre, premier homme à avoir posé une caméra au
Maroc.
Et fragments de notre « cinémathèque idéale ». (B.K.)
Carte blanche for the Tangiers Cinematheque
The Tangiers Cinematheque project sprang from an idea by a group of artists.
This involves screening films that are rarely seen in Morocco, from all corners
of the world and all aesthetic currents, and helping to keep them alive for
cinema-lovers. Films that we defend and dream of showing in Tangiers. A glimpse
of our archives, which embrace all types of documentary experience, including
our beginnings, with works by Gabriel Veyre, who was the first to operate a
movie camera in Morocco. Along with fragments of our “ideal cinematheque”.
Programme donné sous réserve
Programme liable to change
Premières vues en couleur du Grand Socco à Tanger, Gabriel Veyre, 1934
Sélection de films courts musicaux arabes, 16mm, Anonyme, Années 70, 5 min
Tous les autres s'appellent Mohamed, Max Lemcke, Espagne, 1998, 30 min
Un jeune Marocain parvient à se rendre illégalement à Madrid.
A young Moroccan succeeds in reaching Madrid illegally.
Balcon Atlantico, Hicham Falah et Mohamed Chrif Tribak, Maroc, 2003, 18 min
L’après-midi, les habitants de Larache se donnent rendez-vous sur la corniche.
Les couples s’y nouent, s'y aiment, s’y déchirent. La journée avance, les
générations se succèdent.
In the afternoon, the inhabitants of Larache meet up on the Corniche. Here,
couples are born find romance and tear apart. The day goes by, generations
follow on
Immondialisable, Yousry Nasrallah, Egypte, 2001, 4 min
Que peut faire un bon acteur pour être cinématographiquement mondialisable ?
What can a good actor do to become globalisable?
Les Murs de Sana’a, Pier Paolo Pasolini, Italie, 1970, 14 min
« J'ai tourné ce documentaire un dimanche matin, le dernier dimanche que nous
passions à Sana'a, capitale du Yémen du Nord. »
“I shot this documentary one Sunday morning, the last Sunday we spent in the
North Yemen capital, Sana'a.”
Essai d'ouverture, Luc Mullet 15 mn
Un lion nommé l'Américain, Jean Rouch, Niger, 1968, 20 min
Tentative de capture d’un lion insaisissable, nommé l’Américain.
An attempt to capture an elusive lion known as The American.
Vendredi 9 mars 20h30, Petite salle – débat
Samedi 17 mars 18h, Cinéma 2
Quando
Desde 18:00