Debate / Encuentro
Tracie Morris, « Sound off the page »
05 sep 2018
El evento ha terminado
Tracie Morris est une poète et artiste dont les performances mêlent expérimentations vocales et improvisations scat, rythmes bebop et hiphop. Lecture-performance, avec Abigail Lang et Vincent Broqua
Lecture-performance, avec Abigail Lang et Vincent Broqua
Révélée en 1993 quand elle a remporté le Grand Slam au légendaire Nuyorican Poets Café à New York, Tracie Morris est une poète et artiste dont les performances mêlent expérimentations vocales et improvisations scat, rythmes bebop et hiphop. Son dernier livre de poésie (également son premier recueil traduit en français) est Hard Koré : poèmes/Per Form : poems Selected and New (joca seria, « collection américaine » 2017).
Avec Charles Bernstein, elle a dirigé l’anthologie de Best American Experimental Writing 2016, publiée par Wesleyan University Press. Elle a été fellow en écriture de l’université de Pennsylvanie, fellow Cave Canem et artiste pour le Altantic Center for the Arts. Elle a un Master en poésie de Hunter college et un PhD en performance studies de New York University. Tracie Morris est la première Professeure et coordinatrice en Performance et Performance studies au Pratt Institute, New York.
Chez cette militante féministe anti-raciste, la critique politique se trame au cœur des sursauts et soubresauts du langage. La vision politique naît d’une expérience intimement verbale du monde, loin des grands discours.
Les traducteurs Vincent Broqua et Abigail Lang l’accompagneront au cours de cette soirée, permettant une compréhension du public français, mais sans « doubler » la voix puissante de Tracie Morris et de son écriture où les mythes et l’histoire urbaine de ce dernier demi-siècle s’appellent et se répondent.
Vincent Broqua est maître de conférences à l’université de Paris 8. Sa recherche et son enseignement sont essentiellement tournés vers les poésies d’Amérique du Nord et du Royaume-Uni. Avec Olivier Brossard, il a créé Double Change en 2000.
Abigail Lang est agrégée d’anglais, maître de conférences à l’université Paris Diderot où elle enseigne la littérature américaine et la traduction. Traductrice de poésie anglophone en français, elle dirige Motion Method Memory aux Presses du réel, une collection qui met en jeu : le mouvement – flux des images, affleurement des pensées, son de la lettre –, la méthode – test, errance, manière –, la mémoire – invention, impression, archive.
Quando
19:30 - 20:30